第一部分 书信六 朱丽致克莱尔

表姐,你是不是想一辈子都去痛悼那个可怜的莎约特呀?你难道想为了死人而忘掉活人吗?你的哀痛是无可厚非的,而且我也与你一样悲痛。但是,难道一辈子都这么哀伤下去吗?自从你母亲仙逝,她全心全意地照顾你:她更像是你的好友而非女管家;她疼爱你,而且因为你爱我她也爱我;她一直都在教育我们知书达理和正直诚实。这些我全都清楚,我亲爱的,而且我也乐意承认这一点。但是你也得承认,这位大妈在我们面前也是口没遮拦的,她毫无必要地向我们讲了一些最不该讲的私房话。她老是跟我们讲些男欢女爱、她年轻时的风流韵事、男人们的种种伎俩什么的。为了让我们不致中了男人们的圈套,如果说她没有教我们给他们设陷阱,那她至少是在教给我们许许多多的少女们本不该知道的事情。对她的去世你应该自我安慰,当是丢弃了一个必然会得到补偿的损失吧。在我们的这种年龄,她的说教开始变得危险起来,也许是上苍见她一直与我们在一起很不好,才及时地把她带走的。你应记住在我失去一个最好的兄弟时,你对我说的那些话。难道对你来说,莎约特比他更宝贵吗?难道你应该更悼念她吗?

回来吧,我亲爱的,她已不再需要你了。唉!当你在浪费时间无谓地痛悼时,你怎么就毫不担心自己会让别人伤心呀?你深知我的内心苦处,你怎么就不担心你的朋友掉入只要你出现就可避免的危险之中呢?啊!自从你走了之后,发生了多少事情呀!要是得知我因不谨慎而遇到了多大的危险,你会吓得发抖的。我想从中解脱出来。但是,我不能向随便某个人讲,只有你我可以推心置腹。所以你就赶快回来吧。我知道你对那可怜的保姆的关怀是应该的,可是我才是最需要你关怀的人呀。她人已不在了,你应该关心的是她的家人,而在这里我俩一起去关注他们要比你独自待在乡下更好,既可让你了却报答的心愿,又可让你兼顾友情的义务。

我父亲走了以后,我们又恢复了从前的生活方式,我母亲不怎么离开我了,不过这是习惯使然而非不信任所致。但社交活动仍旧占去了她不少的时间,而她又不愿放弃这些活动来管我的学习,于是巴比就代替她,漫不经心地照看着我。尽管我觉得这位老大妈非常可靠,但我仍旧不敢把这事告诉她。我还是愿意既保险又不失去她的敬重为好,而只有你能让这一切协调起来。回来吧,我的克莱尔,赶快回来。你不在,我也懒得去上课,我还担心变得太有学问了。我们的老师不仅是一个优秀的人,还是一个有道德的人,但这样一来反倒更加让人担心。我对他太满意了,反而对自己不满意起来:在我们这种年龄,和他这种年龄又极其有道德的人在一起,两个姑娘要比一个姑娘更合适些。