后记

由于医生误将对方的脑子移植至自己的身体上,导致人格对换的男女悲喜剧———我是在国中时看了弓月光先生的这部短篇漫画的(我记得篇名叫“请笑着原谅我!”,如有错误,敬请见谅)。现实中绝不可能发生的搞笑设定、逗趣且歇斯底里的发展,以及将过去累积的成果全化为乌有的强烈结尾,好看得让我一再回味。或许是因为无法忘怀它的精彩吧!在我二十几岁那年和朋友一起出科幻同人志时,我曾写了部短篇作品,描述一对男女因某个名为人格交换机的奇异发明而交换人格的故事。在本作中所提及的人类自我等诸多概念,便是出自于该短篇。只不过,该短篇自然不是推理小说,故事内容也截然不同。

我孤陋寡闻,不知道是否曾有前人尝试以相同设定撰写本格派推理小说;只要各位读者阅读本作时能多少感到有趣,便是我无上的荣幸了。

关于本作中的说明内容,我曾参考并引用了岸田秀先生的著作《懒人精神分析》中的“第一人称心理学”及“时间与空间的起源”等篇,谨在此表达我的感谢之意。

《人格转移杀人》小说出版时,曾有某位读者问我这个问题。

“CIA是怎么救出因地震而关在地下的六个人的?救难队员们进入‘房间’救人时,没发生人格交换吗?”

答案不言而喻,自然是“没发生”;因为进入“房间”的救难队员“只有一个”,而那个人将主角们“逐一救出”。主角们是在人格交换成立后才被救出的;因此,假如此时有两个以上的救难队员同时进入“房间”,队员们之间将会另行成立人格交换,但一个人进入却不会产生影响。这一点我在作品之中也已明确说明过,只不过,我的确未曾言明“人格交换一旦成立,同一组人之中无法再加入其他人格”,因此,假如这一点令读者们无法释怀,不妨解释为主角们是被机械手臂救出的。我可以在此保证,无论是哪种解释,都不会对解谜产生影响。

作者撰写本作《人格转移杀人》时,是以本格派解谜小说的立场出发;然而作为一部科幻小说,本作亦颇受好评,替我留下了深刻的回忆。本作同时夺得“这部推理小说了不起!”(一九九七年版/宝岛社)的年度排行榜第十名及“SF杂志”(一九九七年二月号/早川书房)的“最佳SF 1996”第九名;对于同时身为推理小说迷及科幻小说迷的作者而言,是个小小的骄傲。

讲谈社文艺图书第三出版部的宇山日出臣先生、责任编辑佐佐木健夫先生、未曾谋面的校稿人员们,真的非常感谢您们平日的照顾。

说到表达谢意,在此亦要感谢寄出前前作、前作读者回函,以及写信鼓励我的各位读者朋友们。虽然目前基于时间上的问题,无法回信给各位,但我已全数拜读过了。今后也请各位多加爱护与支持。

只要本书能多少带给读者乐趣,便是我的荣幸。

最后,谨对于购买本书的各位致上我最深最真的谢意。

西泽保彦

(全书完)